Frederic — oddloop (Yamada-kun to 7-nin no Majo OVA ED)

Исполнитель: Frederic
Песня: oddloop / Странная петля
Аниме: Yamada-kun to 7-nin no Majo OVA / Ямада и семь ведьм ОВА
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Odotteru dake de taijou
Sore o sokka sokka tte itte
Oshiawase ni tsuite touron
Nani ga seigi nanka tte omou
Namaiki sou ni GAMU kande
Sore mo ii na ii na tte omou
TERESKOOPU goshi no kanjou
ROKKA ni zenbu tsumekonda

Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu

Odotteru dake de koudou
Kitto NIGHT ongaku mo odoru
TANSU de DANSU suru genjou
Kore wa CHANSU nanka tte omou
KASUTANETTO ga hora tantan
Ta ta ta tan ta tan tan ta tan tan
Odottenai yoru o shiranai hito to ka
Kono yo ni hitori mo gozaimasen

Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu

Itsumo matteru
DANSUHOORU wa matteru
Kawatteku
Kawatteku
Kizu darake demo matteru
Hora odotteru
DANSUHOORU no mirai ni
Iro o nutte ikiru no wa
Anata
Anata
“DANSU wa egao de matteru”

Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai
Odottenai yoru o shiranai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai nante mou boku wa shiranai
Odottenai yoru ga nai yoru nante?

Odottetai yoru o shiritai
Odottetai yoru o ki ni iritai
Odottetai yoru o shiritai
Odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Odottetai yoru ni naiteru nante
Tottemo tottemo taikutsu desu
Odottetai yoru ga taisetsu nan desu
Tottemo tottemo tottemo taisetsu desu

Просто потому что я танцую, ты можешь взять и уйти,
Но я не совсем… не совсем в этом уверен.
Ты постоянно споришь по поводу счастья,
Так что я начинаю сомневаться, что же на сомом правильно.
Ты с самодовольным видом жуёшь жевательную резинку,
Но я думаю, что и это здорово… здорово.
Так что я взял эмоции, видимые через телескоп,
И закрыл их все в шкафчик под замок!

Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне больше неведомы эти ночи, что мне не нравятся,
У меня нет ночей без танцев,
Ведь такие ночи ужасно… ужасно скучны!

Я делаю что-то, просто потому это приходит мне в голову,
И я уверен, что ночью даже музыка танцует.
Это походит на танцы внутри шкафа,
Но я думаю, что это может быть наш шанс:
Смотри, кастаньеты стучат
Та-та-та-тан та-тан-тан та-тан-тан!
В этом мире нет ни одного человека,
Кому были бы неведомы ночи без танцев!

Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне больше неведомы эти ночи, что мне не нравятся,
У меня нет ночей без танцев,
Ведь такие ночи ужасно… ужасно скучны!

Он всегда ждёт… танцпол ждёт,
Он меняется и меняется, но даже если он весь исцарапан, он ждёт.
Смотри, я танцую в будущем, полном танцполов.
Та, кто живёт, раскрашивая всё вокруг меня в яркие цвета, — это ты… это ты!
«Танец ждет с улыбкой на лице!»

Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне неведомы ночи без танцев,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне больше неведомы эти ночи, что мне не нравятся,
У меня нет ночей без танцев, такие ночи…

Я хочу знать ночи, в которые хочется танцевать,
Я хочу, чтобы мне запали в душу ночи, в которые хочется танцевать!
Я хочу знать ночи, в которые хочется танцевать,
Мне просто не нравятся ночи без танцев!
Мне больше неведомы эти ночи, что мне не нравятся,
И я просто плачу в ночи, в которые хочется танцевать,
Ведь в них ужасно… ужасно скучно!
Ночи, в которые хочется танцевать, так драгоценны,
Они ужасно… ужасно… ужасно драгоценны!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный