FLOW — Sign (Naruto: Shippuden OP6)

Исполнитель: FLOW
Песня: Sign / Знак
Аниме: Naruto: Shippuden / Наруто: Ураганные хроники
Описание: 6й опенинг

Текст песни Русский перевод
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I’m going straight ahead with the scar

(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)

Wasureteshimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii
Surimuita kokoro ni futa o shitan da
Kizutsuitatte heiki da yo mou itami wa nai kara ne
Sono ashi o hikizurinagara mo

Miushinatta jibunjishin ga
Oto o tatete kuzureteitta
Kizukeba kaze no oto dake ga

Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusareteshimau mae ni
Oboeteru kana namida no sora o
Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterun da

(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)

Kizutsukanai tsuyosa yori mo kizutsukanai yasashisa wo
Sono koe wa dokoka kanashisoude
Kakechigaeta botan mitai ni kokoro karada hanareteitta
Mou ichido kokoro wo tsukande

Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
Oboeterukana namida no sora o
Ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterun da

(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)

Mitsukekita ano nakigoe wa machi gainaku sou
Jibun no datta subete wa kono toki no tame ni

Kitto hajime kara wakattetan da
Mou ni do to jibun dake wa hanasanaide
Kizuitekureta kimi e no aizu
Ano itami ga kimi no koto wo mamottekureta

Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sore nara mou osoreru mono wa naindatto
Wasurenaidene egao no wake wo
Ano itami ga kimi no koto wo mamottekureta
Ano itami ga kimi no koto wo mamottekureta
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterun da

(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)

Я осознаю эту кричащую боль,
Слыша её громко в своём мозгу,
Но я иду прямо вперёд с этим шрамом.

(Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
И я тебя тоже)

Можно просто забыть всё, можно перестать чувствовать,
Поэтому я запечатал своё изодранное сердце.
Все в порядке, даже если ты ранишь меня, потому что я больше не чувствую боли,
Даже когда еле волочу свои ноги.

Потеряв из виду самого себя,
Я рухнул с громким звуком.
Но если бы я только заметил, по крайней мере звук ветра…

Он возник, чтобы сказать тебе следовать за этим шрамом,
Прежде, чем ты будешь раздавлен под тяжестью этого мира.
Интересно, помнишь ли ты небо слёз?
Эта боль всегда защищала тебя
И продолжает всё время защищать.

(Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
И я тебя тоже)

«Доброта, которая не может причинить вреда, важнее силы, позволяющей остаться невредимым» —
Твой голос, когда ты говорил это, казался каким-то грустным.
Наши души и тела разделились, словно разошедшиеся пуговицы,
Так схвати же моё сердце ещё раз…

Он возник, чтобы сказать тебе следовать за этим шрамом,
Прежде, чем ты будешь раздавлен под тяжестью этого мира.
Интересно, помнишь ли ты небо слёз?
Эта боль всегда защищала тебя
И продолжает всё время защищать.

(Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
И я тебя тоже)

Этот плачущий голос, который я нашёл, да, не может быть никакой ошибки,
Был моим собственным… и всё это было ради этого момента…

Я уверен, что ты с самого начала понимал,
Что только ты сам никогда вновь не оставишь себя…
Это было знаком для тебя, который позволил тебе осознать:
Эта боль всегда защищала тебя.

Он возник, чтобы сказать тебе следовать за этим шрамом.
Раз так, то тебе больше нечего бояться…
Просто не забывай, по какой причине мы улыбаемся.
Эта боль всегда защищала тебя…
Эта боль всегда защищала тебя
И продолжает всё время защищать.

(Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
И я тебя тоже)

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный