Shibuya Rin, Kamijo Haruna, Kamiya Nao, Kanzaki Ranko, Mifune Miyu — Étude wa Ikkyoku Dake (The Idolmaster: Cinderella Girls Gekijou ED2)

Исполнитель: Shibuya Rin (Fukuhara Ayaka), Kamijo Haruna (Nagashima Mina), Kamiya Nao (Matsui Eriko), Kanzaki Ranko (Uchida Maaya), Mifune Miyu (Harada Sayaka)
Песня: Étude wa Ikkyoku Dake / Только один единственный музыкальный этюд
Аниме: The Idolmaster: Cinderella Girls Gekijou / Идол мастер: Театр девушек-золушек
Описание: 2й эндинг

Текст песни Русский перевод
KAATEN yurasu kaze ga mado no soto kara sotto
Oshietekureta no ne deai no toki o
Anata ga hiku PIANO wa ajisai ni karuku utai
Tachidomaru watashi ni mo poron poron furisosogu

«Modoreru no?» «Ima nara daijoubusa…»
Uso wa iwanaide! Uwasa no hito

Nonnon hibiiteru no yo gyungyun PYUA na HAATO ni
Dame dame mada dame nagashime dake wa
Iyaniyan anata no yubi ga dandan hageshiku ugoki
Toki doki doki doki itazura na ECHUUDO

Taisetsu ni sugoshitai haru to natsu no mannaka
Ano ko to onaji you ni ubawarechatta
Mujaki ni hashagu koe de tsumasaki ga samayou no yo
Nee ajisai watashi dake hara hara nagusamete

«Kaereru no?» «Ki ni shinakute ii sa…»
Aimai na yasashisa nikutarashii!

Nonnon kikitakunai no gyungyun anna MERODII
Dame dame yappa dame kondo wa dono ko?!
Iyaniyan machibouke demo danzen yurushiteshimau
Datte datte toki doki futari dake ECHUUDO
Motto motto zutto motto hitorijime ECHUUDO

«Hontou ni modoreru no?»
«Ima nara ikkyoku dake nara daijoubusa…»
Uso wa iwanaide! Uwasa no hito

Nonnon hibiiteru no yo gyungyun PYUA na HAATO ni
Dame dame mada dame nagashime dake wa
Iyaniyan anata no yubi ga dandan hageshiku ugoki
Toki doki doki doki futari dake ECHUUDO
Iya iya mou iya itazura na ECHUUDO

Колышущий занавески ветер ворвался из-за окна,
Тайком подсказав мне, когда мы встретимся.
Фортепиано, на котором ты играешь, рождает лёгкие мелодии для гортензий.
Когда я останавливаюсь, оно и на меня изливается своими трелями.

«Ты можешь вернуться назад?» «Теперь всё будет в порядке…»
Не лги мне! Люди сплетничают о нас.

Нет, нет! Эти звуки глубоко отзывается внутри моего чистого сердца.
Нельзя, нельзя, это всё ещё невозможно… по крайней мере косые взгляды…
Нет, нет! Твои пальцы постепенно двигаются всё яростнее.
Время от времени моё сердце бьётся учащённее от твоих озорных этюдов!

Прямо между весной и летом, которыми я хотела дорожить,
Ты украл меня, прямо как и ту девушку.
От твоего невинно-веселого голоса кончики пальцев моих ног пребывают в нерешительности.
Ох, гортензии, медленно осыпаясь, пожалуйста, хотя бы меня успокойте.

«Ты можешь вернуться домой?» «Можешь не беспокоиться из-за этого…»
Мне так противна твоя двусмысленная доброта!

Нет, нет! Я не хочу слышать твои страстные мелодии.
Нельзя, нельзя, это действительно невозможно… какая девушка на этот раз?!
Нет, нет! Несмотря на напрасное ожидание, я просто полностью прощу тебя,
Потому что, потому что время от времени твои этюды только дня нас двоих!
Больше, больше, пусть всегда будет больше этюдов, которые я смогу присвоить себе!

«Ты действительно можешь вернуться назад?»
«Теперь только одного единственного музыкального этюда будет вполне достаточно…»
Не лги мне! Люди сплетничают о нас.

Нет, нет! Эти звуки глубоко отзывается внутри моего чистого сердца.
Нельзя, нельзя, это всё ещё невозможно… по крайней мере косые взгляды…
Нет, нет! Твои пальцы постепенно двигаются всё яростнее.
Время от времени моё сердце бьётся учащённее от твоих озорных этюдов!
Нет, нет! Я больше не вынесу твои озорные этюды!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный