D-selections — LAYon-theLINE (Kakegurui ED)

Исполнитель: D-selections
Песня: LAYon-theLINE / Поставь на кон всё
Аниме: Kakegurui / Безумный азарт
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Yuganda shikai ga kisou wo sasounda
«Subete sarase» to
Mazarimono no nai junsui koso ga
Utsukushiinda to fujouri wa iu

Soko ni fumikonde taga wo hazuseba
Kuruoshiku nozondeita shunkan ga matteiru

«Tagitteshimau wa»

Kairaku no kyoukaisen yokotawaru unmei
Zecchou to zetsubou to ga (All or nothing)
Tenohira de odoru you da (Living or Dying)
Tamashii wo moteasondekure (Pleasure or Pain)
Naraku de kanjiaou

Karamiatte! Ubaiatte!
Damashiatte! Sarashiatte!
Motomeatte! Kuruiatte!

Kawaita shikou ga honne de hoshigatta
«Subete yokose» to
Oetukusarete kiesaru setsuna
Utsukushiisa to fujouri wa warau

Risei de housei shita DORESU nugasete
Kuruoshiku motometeiru tagai ni fureru

«Tagitteshimau yo»

Annei nante NANSENSU, konton koso ga jiyuu
Jibun sae tsuranuku NAIFU (All or nothing)
Shouki to iu kawa wo haide (Living or Dying)
Tamashii no iro wo misetekure (Pleasure or Pain)
Itami de majiriaou

Karamiatte! Ubaiatte!
Damashiatte! Sarashiatte!
Motomeatte! Kuruiatte!

Soko made ochikitte agaite koso kitto
Hontou ni nozondeita yokubou ni deaeru

«Tagitteshimau wa»

Kairaku no kyoukaisen yokotawaru unmei
Zecchou to zetsubou to ga (All or nothing)
Tenohira de odoru you da (Living or Dying)
Tamashii wo moteasondekure (Pleasure or Pain)
Naraku de kanjiaou

Karamiatte! Ubaiatte!
Damashiatte! Sarashiatte!
Motomeatte! Kuruiatte!

Искривлённое поле зрения вызывает фантастическую идею:
«Покажи всё!»
Чистота без капли примеси
Поистине прекрасна – так говорит иррациональность.

Если шагнуть сюда, отринув свои ограничения,
Нас ждёт момент, которого мы безумно желали.

«Я прямо вся бурлю!»

Судьба, простирающаяся на границе наслаждения,
Между кульминацией и отчаянием (Всё или ничего)
Поиграйся с их душами, (Жизнь или смерть)
Чтобы они отплясывали своими ладонями! (Удовольствие или боль)
Давайте чувствовать друг друга в глубинах ада!

Сплетёмся друг с другом! Овладеем друг другом!
Околдуем друг друга! Раскроем друг друга!
Пожелаем друг друга! Сведём с ума друг друга!

Мы поистине хотели этой жаждущей мысли:
«Отдай всё!»
Миг, когда мы выгораем дотла, исчезнув без следа,
Так прекрасен – так насмехается иррациональность.

Заставив себя снять эти платья, сшитые нашим разумом,
Мы сможем прикоснуться друг к другу в безумном желании.

«Я прямо вся бурлю!»

Порядок – это вздор, хаос – вот истинная свобода!
Нож, протыкающий даже себя самого, (Всё или ничего)
Сдери скорлупу здравомыслия (Жизнь или смерть)
И покажи мне цвет их душ! (Удовольствие или боль)
Давайте смешаемся друг с другом в боли!

Сплетёмся друг с другом! Овладеем друг другом!
Околдуем друг друга! Раскроем друг друга!
Пожелаем друг друга! Сведём с ума друг друга!

Только упав на самое дно, отчаянно барахтаясь, я уверена,
Что мы сможем встретить жажду, которой действительно желали.

«Я прямо вся бурлю!»

Судьба, простирающаяся на границе наслаждения,
Между кульминацией и отчаянием (Всё или ничего)
Поиграйся с их душами, (Жизнь или смерть)
Чтобы они отплясывали своими ладонями! (Удовольствие или боль)
Давайте чувствовать друг друга в глубинах ада!

Сплетёмся друг с другом! Овладеем друг другом!
Околдуем друг друга! Раскроем друг друга!
Пожелаем друг друга! Сведём с ума друг друга!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный