Hashimoto Miyuki, Sasaki Sayaka, Misato Aki, CooRie, yozuca*, Minami — Circle-Lets Friends! (Circlet Princess ED)

Исполнитель: Hashimoto Miyuki, Sasaki Sayaka, Misato Aki, CooRie, yozuca*, Minami
Песня: Circle-Lets Friends! / Диадема – давайте дружить!
Аниме: Circlet Princess / Диадема принцессы
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Kyou ichi ja nakute kom shiizun ichiban
Watashi ganbatta tte omoeta gogo
Toosugite mienai to omotteta sono
Yume no shippo sawareta ki ga shita
Днём мне подумалось, что не только сегодня,
Но и весь нынешний сезон я старалась как никогда.
Я всё время думала, что она была настолько далеко, что я не смогу её увидеть,
Но я почувствовала, что коснулась кончика своей мечты.
(Past you) konna kimochi de ita no?
(Like you) donna toki mo zenshin zenkai
Na kimi no tomo ni naritai
(Мимо тебя) Ты чувствовала себя так?
(Как и ты) В любой момент двигаясь вперёд открыто,
Я хочу стать твоим соперником!
Hikarikagayaku kono suteiji de
Ichiban hoshi no watashi de irareru you ni
Isshou kenmei
Koko wo funbatteyukitai yo
Itsuka hikaru niji wo koerareru you ni…
Mezashite!
В этом сверкающем виртуальном пространстве
Для того, чтобы суметь стать первой звездой,
Я приложу все свои силы!
Я хочу уверенно стоять в этой действительности,
Чтобы однажды суметь пересечь сияющую радугу…
Вот она моя цель!
Kyou omoishitta yo hitoribocchi ja
Watashi nannimo dekinai koto wo
Daisuki na basho mo taisetsu na hito mo
Mamorenai tte tsuyoku nara nakya
Сегодня я остро почувствовала,
Что в одиночку я ни на что не способна.
Если я не стану сильнее, то не смогу защитить
Моё любимое место и важных для меня людей.
(Your turn) tsurai toki ni wa iru yo
(Our turn) donna toki mo tonari de
Tooku wo mitsumete tomo ni yukitai
(Твой ход) В трудное время я здесь.
(Наш ход) Будучи в любое время рядом,
Я хочу идти вместе с тобой, устремляя взгляд вдаль!
Hikarikagayaku kono suteiji de
Ittoushou wo minna de kachitoreru you ni
Issho ni susumu mo!
Koko de ganbatteyukitai yo
Itsuka hikaru niji wo kakerareru you ni…
Circle-Lets Friends!
В этом сверкающем виртуальном пространстве
Для того, чтобы мы вместе выиграли первый приз,
Давайте дружно двигаться вперёд!
Я хочу сделать всё возможное в этой действительности,
Чтобы однажды суметь протянуть сияющую радугу…
Диадема – давайте дружить!
Hitori de (futari de) minna de issho ni
Zenshin zenkai
Mirai e tomo ni yukitai… yuku yo!
В одиночку (вдвоём) все вместе
Давайте двигаться вперёд открыто!
Я хочу идти в будущее вместе с вами… и я пойду!
Hikarikagayaku kono suteiji de
Ittoushou wo minna de kachitoreru you ni
Isshou kenmei
Koko de ganbatteyukou yo
Itsuka hikaru niji wo koerareru you ni…
(Sou kitto hikaru niji no sono mukou e)
Circle-Lets Friends!
В этом сверкающем виртуальном пространстве
Для того, чтобы мы вместе выиграли первый приз,
Давайте приложим все свои силы!
Давайте сделаем всё возможное в этой действительности,
Чтобы однажды суметь пересечь сияющую радугу…
(Да, конечно, мы отправимся за сияющую радугу)
Диадема – давайте дружить!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный