Sasahara Yuu, Kohara Riko — BULLET MERMAID (Kandagawa Jet Girls OP)

Исполнитель: Namiki Rin (Sasahara Yuu), Aoi Misa (Kohara Riko)
Песня: BULLET MERMAID / Быстрая как пуля русалка
Аниме: Kandagawa Jet Girls / Кандагава: Девушки на гидроциклах
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Faster than the star Быстрее звезды!
Suimen wo makiageru aoi kaze ni furete
Hibuki no naka michi ga tashika ni mieta
Прикоснувшись к бледному ветру, клубящемуся на поверхности воды,
Я смогла чётко разглядеть дорогу сквозь водные брызги.
Suitei made terasu
Ougonshoku no taiyou ni tsutsumarete
Kizutsuite mo susumeru kono omoi ga aru
Yume to yoberu ima
Будучи окутанной золотистыми солнечными лучами,
Которые проникают до самого дна реки,
У меня есть ощущение, что я могу двигаться вперёд, как бы это ни было болезненно.
Сейчас я могу назвать это своей мечтой.
Sora wo tobete mo kono nami wo yuku
Kimi to aetakara dokomademo hashireru
Dare yori hayaku hikari e takaku
Ryuusei no ryouiki e Like a bullet
Toiki to negai kokoro kasanenagara
Даже если бы я могла летать в небе, я бы всё равно двигалась по этим волнам.
Потому что я встретила тебя, теперь я могу помчаться куда угодно.
Став быстрее, чем кто-либо ещё, и взмыв выше, чем свет,
Мы вторгнемся в сферу метеоров, как пуля,
Складывая в своих сердцах тяжёлые вдохи и желания!
Supiido ageru hodo uchitsuketekuru ame
Me wo tojinai yuuki ga haya sa ni naru ne
Чем быстрее я разгоняюсь, тем сильнее врезаются в меня капли дождя…
Мужество не закрыть глаза в такой ситуации превращается в скорость.
Sou hitori ja nai
Kokoro ni kaze ga fuita ima dakara
Tomerarenai me wo hiraite fumidashiteku
Sekai ga hareru kara
Верно, я не одна.
Потому что теперь в моём сердце подул ветер,
Меня уже нельзя остановить, я открою глаза и сделаю шаг вперёд,
Потому что мир вокруг прояснился.
Name wo kakenuke kirameki ni naru
Senaka awasereba hadashi yori mo karuku
Dare yori tooku hate wo mezashite
Ryuusei wo wtsukinukeru Shinin’ bullet
Donna genkai mo te wo tori koeteyukou
Мы промчимся сквозь волны, превратившись во вспышку.
Пока мы находимся спина к спине, поставив нашей целью
Легче, чем если бы мы были босиком, оказаться дальше, чем кто-либо ещё,
Мы пройдём сквозь метеоры, как сияющая пуля.
Давай рука об руку выйдем за все пределы!
Suimen ni yume hiroge
Daremo mita koto nai
Keshiki mi ni yukou mirai e saa
Наша мечта расстилается на поверхности воды.
Давай отправимся в будущее, чтобы увидеть пейзажи,
Который ещё никто никогда не видел!
Sora wo tobete mo kono nami wo yuku
Kimi to aetakara dokomademo hashireru
Dare yori hayaku hikari e takaku
Ryuusei no ryouiki e Like a bullet Let’s fly
Даже если бы я могла летать в небе, я бы всё равно двигалась по этим волнам.
Потому что я встретила тебя, теперь я могу помчаться куда угодно.
Став быстрее, чем кто-либо ещё, и взмыв выше, чем свет,
Мы вторгнемся в сферу метеоров, как пуля… полетели!
Name wo kakenuke kirameki ni naru
Senaka awasereba hadashi yori mo karuku
Dare yori tooku hate wo mezashite
Ryuusei wo tsukinukeru Shinin’ bullet
Donna genkai mo te wo tori koeteyukou
Мы промчимся сквозь волны, превратившись во вспышку.
Пока мы находимся спина к спине, поставив нашей целью
Легче, чем если бы мы были босиком, оказаться дальше, чем кто-либо ещё,
Мы пройдём сквозь метеоры, как сияющая пуля.
Давай рука об руку выйдем за все пределы!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный