ASCA — Hibari (Lord El-Melloi II Sei no Jikenbo: Rail Zeppelin Grace Note ED)

Исполнитель: ASCA
Песня: Hibari / Жаворонок
Аниме: Lord El-Melloi II Sei no Jikenbo: Rail Zeppelin Grace Note / Досье лорда Эль-Меллоя II: Рельсовый Цеппелин форшлаг
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Daiji na mono wo itsumo
Watashi wa machigaeru no
Hohoemi ni minna nanika wo kakushiteru
Я всегда ошибаюсь
В по-настоящему важных вещах.
Все что-то скрывают за своей улыбкой.
Mou daremo shiranai yakusoku ga hitotsu
Monogatari no hajimari to owari wo tsunadeta
Единственное обещание, о котором уже никто не узнает,
Связало начало и конец нашей истории.
Yobiatteiru you na hibari no koe dake tooku
Kumo no mukou e sougen ni yasashii kage wo nokoshite
Nee hontou wa itsudatte hikari no naka ni ita yo ne
Ai no katachi wo mitsuke ni yuku no
Лишь голоса жаворонков вдали, как будто зовущие друг друга,
Когда они уносятся за облака, оставляя свои нежные тени на лугу.
Слушай, на самом деле ты всегда был в свете, не так ли?
Я собираюсь найти форму этой любви.
Hane wo yasumeru koto wo hibari wa shiranai no
Hitamuki na kaze wo erande ten takaku
Taiyou no moto e to kakeagaru you da to
Kodomotachi ga yubisashita hikari no michishirube sora e
Жаворонок не знает, когда дать отдых своим крыльям.
Всецело отдавшись ветру, он парит высоко в небесах.
Создавая впечатление, будто взбегает по ступенькам к солнцу,
Он устремляется в небо по световым указателям, обозначенным детьми.
Natsukashiku adokenai kanashimi wo suteteyukou
Hitosuji sora e maiagaru tsubasa ni kokoro wo nosete
Nee hontou wa itsudatte hitori wa samishii kara ne
Daiji na mono wa hitotsu ja nai no
Давай оставим в прошлом нашу ностальгически наивную печаль,
Посадив наши сердца на крылья, взмывающие прямо в небеса.
Слушай, на самом деле быть всегда одному одиноко, не так ли?
Поэтому по-настоящему важная вещь не одна.
Yobiatteiru you na hibari no koe dake tooku
Kumo no mukou e sougen ni yasashii kage wo nokoshite
Nee hontou wa itsudatte hikari no naka ni ita yo ne
Tadoritsukitai tokoro ga aru no
Ai no katachi wo mitsuke ni yuku no
Лишь голоса жаворонков вдали, как будто зовущие друг друга,
Когда они уносятся за облака, оставляя свои нежные тени на лугу.
Слушай, на самом деле ты всегда был в свете, не так ли?
У меня есть место, куда я хочу попасть.
Поэтому я собираюсь найти форму этой любви.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный