Akatsuki Rin — Kono Te de (Ao no Exorcist: Kyoto Fujouou-hen ED)

Исполнитель: Akatsuki Rin
Песня: Kono Te de / Своими руками
Аниме: Ao no Exorcist: Kyoto Fujouou-hen / Синий экзорцист: Нечестивый король Киото
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Sou ja nai
Motomeru mono wa
Tsuyoku kono te de tsukamou

Naitatte kawaranai nara
Warattemo onaji sou omotteita

Daiji na mono ga mamorenai no wa
Yowai boku no sei sou omotteita

Doushite?
Ima koko ni boku ga iru riyuu wa
Dare ga wakaranakutemo ii
Sou kimi ga ireba

Misakai naku moeru honoo
Gunshuu ga yubi o sasu
Boku wa kitto tsuyoku natte
Daredatte mamorinuku

Aishitai hito o omoi
Yami o kono te de haraou

Tomaru koto osore susumeba
Kanashimi saemo wasurerareta

«Tatakau no nara maketari shinai»
Sukuwareru yori sukuitakatta

«Nani ga hoshii?»
«Sore wa kitto jibun jishin»
Dare ga yurusanakutemo ii
Sou boku wa boku da

Shiru sube naku nageku yorimo
Isshun de kakeagarou
Oikaze o mikata ni tsuke
Dare yori kagayaku yo

Aishitai hito o omoi
Yume o kono te de tsukamou

Tatoe kono sora no hate ga
Giman ni michiteitemo
Susumu to kimetanda
Chikaou kono kokoro ni

Misakai naku moeru honoo
Gunshuu ga yubi o sasu
Boku wa kitto tsuyoku natte
Daredatte mamorinuku

Mada kitto mikansei de
Subete ga tsutanai kedo
Oikaze o mikata ni tsuke
Dare yori kagayaku yo

Aishitai hito o omoi
Yume o kono te de tsukamou
Saa kono te de tsukamou

Да нет же,
То, чего я так страстно желаю,
Я твёрдо схвачу своими собственными руками!

Раз от плача ничего не меняется,
То и от смеха будет то же самое – вот, что я полагал.

В невозможности защитить то, что мне дорого,
Виновата моя слабость – вот, что я полагал.

Почему же?
Меня не волнует, что никто не понимает
Причину, по которой я сейчас здесь.
Верно, пока ты есть…

Толпа просто тычет пальцами
На безразлично горящее пламя,
А я обязательно стану сильнее,
Чтобы всех защитить!

С мыслями о том, кто мне дорог,
Я изгоню эту тьму своими собственными руками!

Когда я пробирался вперёд, не в силах остановиться от страха,
Я смог позабыть даже о своём горе.

«Если я буду сражаться, я никогда не уступлю!» —
Я хотел бы быть тем, кто спасает, а не кого спасают.

«Чего ты хочешь?»
«Несомненно, оставаться самим собой»
И не важно, что никто не простит меня…
Верно, ведь я – это я!

Вместо того, чтобы сетовать, что нет способа познать,
Я взбегу на вершину в мгновение ока!
Я возьму в союзники попутный ветер
И буду блистать ярче всех!

С мыслями о том, кто мне дорог,
Я схвачу мечту своими собственными руками!

Даже если самые отдалённые уголки неба
Наводнены обманом,
Я решил, продолжать двигаться вперёд —
Я готов поклясться своим сердцем!

Толпа просто тычет пальцами
На безразлично горящее пламя,
А я обязательно стану сильнее,
Чтобы всех защитить!

Я уверен, что всё ещё не завершён
И всё во мне сработано неумело…
Но я возьму в союзники попутный ветер
И буду блистать ярче всех!

С мыслями о том, кто мне дорог,
Я схвачу мечту своими собственными руками!
Да, я схвачу своими собственными руками!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный